"Resemble" en "look like" lijken op het eerste gezicht misschien hetzelfde te betekenen, maar er zit wel degelijk een verschil in nuance. "Look like" is veel algemener en beschrijft een oppervlakkige gelijkenis in uiterlijk. "Resemble" daarentegen duidt op een diepergaande gelijkenis, die verder gaat dan alleen het fysieke. Het kan ook verwijzen naar gelijkenis in karakter, gedrag of andere eigenschappen.
Laten we dit illustreren met een paar voorbeelden:
"The cat looks like a tiger." (De kat lijkt op een tijger.) Hier beschrijven we alleen de visuele gelijkenis: de kat heeft misschien dezelfde strepen.
"The cat resembles a tiger in its hunting style." (De kat lijkt op een tijger in zijn jachtstijl.) Hier gaat de gelijkenis verder dan alleen het uiterlijk; het beschrijft een gelijkenis in gedrag.
Nog een paar voorbeelden om het verschil te verduidelijken:
"My sister looks like my mother." (Mijn zus lijkt op mijn moeder.) Een opmerking over fysieke gelijkenis.
"He resembles his grandfather in his quiet demeanor." (Hij lijkt op zijn grootvader in zijn rustige gedrag.) Hier wordt de gelijkenis in karakter beschreven.
"The two houses resemble each other in their architecture." (De twee huizen lijken op elkaar in hun architectuur.) De gelijkenis zit in de bouwstijl, niet alleen in de buitenkant.
Het gebruik van "resemble" impliceert vaak een meer formele toon dan "look like." "Look like" is veel informeler en wordt in het dagelijks taalgebruik vaker gebruikt. Door dit verschil in nuance te begrijpen, kun je je Engelse uitdrukkingsvaardigheid verbeteren en je teksten een meer verfijnde toets geven.
Happy learning!